Поэма создана в первой половине ноября 1813 г. в течение одной недели. 5 Декабря 1813 г. поэт занес в дневник: «Абидосская невеста» вышла в четверг 2-го декабря... она отвлекла мои мысли от действительности и заняла их вымыслом; от себялюбивых сожалений обратила к живым воспоминаниям и увела в страну, которая в моей памяти окрашена самыми радужными и самыми зловещими, но неизменно яркими красками».
Краткие примечания Байрона к «Абидосской невесте» подтверждают, что в Османской империи, которую поэт посетил в 1810 г., его внимание привлекла не только восточная экзотика, но и те стороны жестокой действительности (национальная рознь, религиозный фанатизм, жестокий семейный деспотизм), которые запечатлелись в его памяти окрашенными «самыми зловещими красками».
|
Эпиграф
В качестве эпиграфа к поэме Байрон взял строки из стихотворения «Ае fond kiss» Роберта Бернса (1759-1796).
Песнь первая
1 Земля как рай... злодеям предана! - Здесь Байрон имеет в виду Грецию, с XV в. находившуюся под гнетом Османской империи.
2 ...отцова речь Убийственней, чем русский меч... - В подлиннике: «...чем меч христианина...».
3 В моих очах он, как араб. - В подлиннике: «...как араб или христианин, поверженный в битве». В примечании к этой строфе Байрон подчеркивает: «Турки ненавидят арабов (которые отплачивают им сторицей) еще сильнее, чем христиан».
4 ...Осман рожден ...От Тимарьетов неизменных... - Здесь Байрон имеет в виду Карасман-оглу, или Кара-Осман-оглу,одного из крупнейших землевладельцев Османской империи, правителя Магнезии. Тимарьеты - знатные турки, которые арендовали земельные участки у богатых землевладельцев и во время войны были обязаны не только служить в отрядах спаги (кавалерии), но и поставлять (в зависимости от размеров арендуемых земельных участков) конных воинов.
5 Пасван-оглу (1758-1807) - паша, возглавлявший в 1797 г. противоправительственный мятеж янычар. Был схвачен и казнен.
6 Фирман - приказ, повеление султана.
7 ...головы не сбережет, Кто в дар снурок к нам привезет. - Нарочный султана привозил паше специальный шнур как повеление покончить с собой, повесившись на нем. Лишь более могущественные из числа пашей, не выполнив приказ, сами подвергали гонца (а иногда и пять и шесть из них) смертной казня. Слабые или слепо преданные выполняли волю султана. В 1810 г., во время пребывания в Стамбуле, Байрон видел отрубленные за неповиновение воле султана головы пашей в нишах ворот сераля.
8 Дельгисы, мамелюки - личная, частью наемная гвардия пашей.
9 ...лишь у ворот неподкупные Tатары на часах стоят. - В подлиннике: «Лишь евнух и его мавры надежно охраняют массивную дверь гарема».
10 ...всех сокровищ драгоценных, У Истакара сокровенных... - По мусульманским легендам, сокровища султанов, якобы живших до Адама, хранятся в пещерах близ города Истакара.
11 ...Чекодар летит обратно...- «слуга, оповещавший о скором прибытии представителя власти». (Прим. Байрона.)
12 ...с берегов Дуная К нам весть примчалась роковая Визирь писал, что враг разбит, А сам от гяуров бежит... - Здесь Байрон имеет в виду эпизод русско-турецкой войны 1806-1812 гг., когда сражения на Дунайском фронте в 1811 г. под командованием М. И. Кутузова увенчались победой России.
Песнь вторая
13 Геллеспонт - пролив Дарданеллы.
14 ...погиб в ночи ужасной! Тот юный, смелый и прекрасный... - По древнегреческому мифу, Леандр из города Абидоса каждую ночь, устремляясь к своей возлюбленной Геро из города Сестоса, переплывал пролив, ориентируясь на свет факела, зажигавшегося его возлюбленной. Однажды в бурю факел погас, и Леандр погиб.
15 ...степь, где царствовал Приам...- Приам - легендарный царь Трои, герой «Илиады» Гомера.
16 ...песни нищего слепца...- Имеются в виду «Илиада» и «Одиссея» Гомера. По древнегреческим легендам, Гомер был слепым странствующим певцом.
17 И беден, беден тот душой, Кто... рассказ чудесный твой Считает выдумкой одною! - Байрон отстаивал достоверность событий Троянской войны, отраженных в «Илиаде» Гомера. Через несколько лет после создания «Абидосской невесты» поэт вновь вернулся к этому вопросу. 11 января 1821 г. он занес в дневник: «Нам есть дело до достоверности Троянской войны... я продолжаю чтить великий оригинал и считать, что он верен истории (в основных фактах) и месту».
18 Ида - горная цепь неподалеку от Трои.
19 Сражен дарданскою стрелой...- Ахилл, герой «Илиады», погиб от стрелы троянского царевича Париса, сына Приама, потомка Дардана.
20 Сын Аммона... - Александр Македонский был провозглашен сыном древнеегипетского бога Аммона. Перед походом в Персию он посетил могилу Ахилла и увенчал алтарь лаврами.
21 С словами Курзи талисман...- амулет или ладанка со словами стиха из второй главы Корана.
22 Комболойе - турецкие четки.
23 Ароматы Шелистана - благовония из Шираза.
24 Кандиоты - жители Кандии (ныне остров Крит).
25 Галионджи - турецкий моряк.
26 ...рауники Пасвана знают... - Пасван-оглу.
27 ...Когда Пасван в стенах Виддина...- Виддин (Видин) - придунайский город в Османской империи. В 1797 г. был захвачен восставшими во главе с Пасван-оглу янычарами.
28 Ему напиток роковой Поднес... - В примечании к этой строфе Байрон приводит в качестве подтверждения аналогичный случай отравления по повелению Али-паши Тепеленского.
29 Далеко от Румельских стран...- Румелия - турецкое название стран Балканского полуострова в XIV-XVI вв., насильственно присоединенных к Османской империи.
30 Пророк то знает - в бой кровавый Спешит один - злодей лукавый... - Эти строки в подлинном тексте Байрона отсутствуют.
31 Друзья Ламброса удалые...- Ламброс (Лаброс), Канцани (1752-1804) - борец за национальную независимость Греции. «Он и Рига [Ригас Фереос Констандинос, ок. 1757-1798.- Ред.] - два самых знаменитых из числа греческих революционеров». (Прим. Байрона.)
32 Своих рая... спасают...- Райа - коренные жители (греки, болгары), платившие подушный налог «харадж».
33 Муйцины - муэдзины.
34 ...мать в печали безотрадной Вдруг обратилась в камень... - Байрон сравнивает Зулейку с Ниобеей, которая, по древнегреческому мифу, потеряла всех своих детей и от горя превратилась в скалу.
35 ...под скалой Сигейской плещет, Стремясь к Лемносским берегам... - Сигей - мыс в проливе Дарданеллы. Лемнос - остров группы Фракийских островов в северной части Эгейского моря.
36 Вульвулла - погребальная песня турецких женщин.
37 «Где дочь моя?» И отзыв скажет: где? - Здесь Байрон перефразирует слова из древнего арабского манускрипта.
|