Byron
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Стихотворения 1803-1809
Стихотворения 1809-1816
Стихотворения 1816-1824
Стихотворения по алфавиту
Хронология поэзии
Дон Жуан
Чайльд-Гарольд
  Эпиграф
Предисловие
  Дополнение к предисловию
  Ианте
  Песнь первая
  Песнь вторая
  Песнь третья
  Песнь четвертая
Пьесы
Повести
Поэмы
Литературная критика
Статьи об авторе
Ссылки
 
Джордж Гордон Байрон

Паломничество Чайльд-Гарольда » Предисловие

(К песням первой и второй)

 

Большая часть этой поэмы была написана в тех местах, где происходит ее действие. Она была начата в Албании, а те части, которые относятся к Испания и Португалии, основаны на личных наблюдениях автора в этих странах. Я упоминаю об этом как о ручательстве за верность описаний. Сцены и пейзажи, набросанные здесь автором, рисуют Испанию, Португалию, Эпир1, Акарнанию и Грецию. На этом поэма покуда остановилась.Осмелится ли автор повести читателя по Ионии и Фригии2 в столицу Востока3, зависит от того, как будет принято его творение. Эти две песни - не более чем проба.

Вымышленный герой был введен в поэму с целью связать ее отдельные части: это, однако, не означает, что автор не намерен допускать отступления. Друзья, мнение которых я высоко ценю, предостерегали меня, считая, что кое-кто может заподозрить, будто в этом вымышленном характере Чайльд-Гарольда я изобразил реально существующую личность. Такое подозрение я позволю себе отвергнуть раз и навсегда. Гарольд - дитя воображенья, созданное мною только ради упомянутой цели. Некоторые совсем несущественные и чисто индивидуальные черты, конечно, могут дать основание для таких предположений. Но главное в нем, я надеюсь, никаких подозрений не вызовет.

Излишне, может быть, говорить, что титул «Чайльд»4 (вспомним Чайльд-Уотерс, Чайльд-Чайльдерс и т.п.) был мною выбран как наиболее сообразный со старинной формой стихосложения.

«Прости, прости!»5 в начале первой песни навеяно «Прощанием лорда Максвелла» в «Пограничных песнях», изданных м-ром Скоттом.

В первой части, где речь идет о Пиренейском полуострове, можно усмотреть некоторое сходство с различными стихотворениями, темой которых является Испания6; но это только случайность, потому что, за исключением нескольких конечных строф, вся эта песнь была написана в Леванте.

Спенсерова строфа7, принадлежащая одному из наших наиболее прославленных поэтов, допускает огромное разнообразие. Д-р Битти8 говорит об этом: «Недавно я начал поэму в стиле Спенсера, его строфой. Я хочу в ней дать полный простор моим склонностям и сделать ее то шутливой, то возвышенной, то описательной, то сентиментальной, нежной или сатирической - как подскажет настроение. Если не ошибаюсь, размер, выбранный мной, в одинаковой степени допускает все эти композиционные ходы...»

Опираясь на такие авторитеты и на пример многих выдающихся итальянских поэтов, я не стану оправдываться в том, что мое сочинение построено на таких же сменах и переходах. Если мои стихи не будут иметь успеха, я буду удовлетворен сознанием, что причина этой неудачи кроется только в исполнении, но не в замысле, освященном именами Ариосто9, Томсона10 и Битти.

Лондон, февраль 1812
Примечания

1 Эпир, Акарнания - западная часть Греции.
2 Иония, Фригия - в Древней Греции западная и северо-западная области Малой Азии.
3 Столица Востока. - Байрон имеет в виду столицу Османской империи г.Стамбул.
4 Чайльд - род титула для молодого английского дворянина, готовившегося к посвящению в рыцари (ХIII-XIV вв.).
5 «Прости, прости!» - В начале первой песни навеяно «Прощанием лорда Максвелла» в «Пограничных песнях», изданных м-ром. Скоттом. - Имеется в виду сборник народных баллад: «Песни пограничной Шотландии». Герой одной из баллад - лорд Джон Максвелл отомстил за гибель своего отца, за что был осужден на изгнание. Покидая родину, он спел прощальную песню, которая послужила Байрону образцом.
6 ...некоторое сходство с различными стихотворениями, темой которых является Испания... - Байрон имеет в виду, в частности, поэму Вальтера Скотта «Видение дона Родерика», опубликованную в 1811 г.
7 Спенсерова строфа - строфа в девять строк, впервые введенная великим английским поэтом Возрождения Эдмундом Спенсером (1552-1599).
8 Битти - английский поэт Джеймс Битти (1735-1803). - Его неоконченная поэма «Менестрель» написана спенсеровой строфой.
9 ...освященном именами Ариосто... - Байрон говорит о великом итальянском поэте Лодовико Ариосто (1474-1533) и его поэме «Неистовый Роланд».
10 Томсон Джеймс (1700-1748) - английский поэт; его поэма «Замок праздности» написана спенсеровой строфой.
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   Х   Ч   Ш   Э   #   

 
 
Copyright © 2017 Великие Люди  -  Байрон    |  Контакты